RÉVISION POUR TOUS

jueves, 19 de diciembre de 2019

CONCURSO DE CARTELES FRANCOPHONIE

CONCURSO DE CARTELES PARA LA FRANCOPHONIE.

Salut, mes élèves!!!

Sabéis que al comenzar el próximo trimestre, es decir, en enero, empezaremos a preparar la 4ª semana de la Francofonía del instituto.
Ya os he dicho que, entre otras cosas, vamos a hacer un concurso de carteles y os he dejado las bases en cada una de las aulas pero, como me habéis dicho mucho que lo queréis hacer en las vacaciones, os las dejo también aquí  para que podáis verlas.


BASES DEL 
CONCURSO  DE  CARTELES


Podrán participar en este concurso todos los alumnos del IES JUAN ANTONIO FERNÁNDEZ PÉREZ QUE CURSEN FRANCÉS.

  • Los trabajos presentados se referirán única y exclusivamente a la 4ª SEMANA DE LA FRANCOFONÍA DEL I.E.S JUAN ANTONIO FERNÁNDEZ PÉREZ, centrados en la participación y la celebración de dicha semana y que tendrá como tema central el cine.


  • Los carteles reflejarán el espíritu festivo y didáctico de dichos días. 
  • Para ello,se deberá confeccionar un cartel anunciador cuyo formato será vertical, y de tamaño A3 (30cm x 42cm).

  • La ejecución de los carteles podrá ser realizada por cualquier procedimiento (a ordenador o a mano).

  • Los trabajos serán presentados impresos en A3 y, además, enviados por correo electrónico a la siguiente dirección: senoritabonjour@hotmail.com  y figurarán las siguientes leyendas:


                   “4e SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE”
“du 24 au 28 février 2020”
“I.E.S JUAN ANTONIO FERNÁNDEZ PÉREZ

  •        El plazo de recepción de trabajos finalizará el día 31 de enero de 2020, a las 11:30 horas.
  •        Serán rechazados los que se presenten con posterioridad.

·      El cartel seleccionado por el Jurado Calificador será el oficial para esta IV Semaine de la Francophonie y recibirá un premio.

El Jurado Calificador estará integrado por los siguientes miembros:
PresidentaEsther García (Jefa del Departamento de Francés)
VocalesAouicha Guendouz y María Giménez (profesoras del Departamento de Francés) y Juan Francisco Ramírez (Jefe del Departamento de Educación Plástica y Visual)

El fallo se emitirá el día 7 de febrero de 2020.

El Departamento de Francés podrá organizar una exposición con todos o parte de los carteles presentados.

                       Dpto de Francés del I.E.S. Juan Antonio Fernández Pérez


JOYEUX NOËL!!💋💋


jueves, 12 de diciembre de 2019

JOYEUX NOEL!!!!


Como empieza la Navidad, vamos a cantar villancicos = Chants de Noël




Y un villancico muy popular y con ritmo!!




y otro de los de siempre






miércoles, 11 de diciembre de 2019

J'ÉTAIS COMME EUX - SOPRANO



Resultado de imagen de soprano cantante
El cantante Soprano, cuyo verdadero nombre es Saïd M’Roumbaba, es un conocido rapero francés de origen Comorense. La mayoría de sus canciones tratan temas como la vida en la banlieue  (los suburbios) de París, donde se viven episodios de rebelión por parte de los habitantes y de represión por parte de las fuerzas del orden, a menudo bastante violentos. Como resultado, la banlieue es un lugar bastante reprimido, violento, mal visto y, sobre todo, incomprendido. Sus letras también tratan temas familiares, como es el caso de Inaya (el nombre de la niña) y Accroche-toi à mes ailes, (agárrate a mis alas) dos canciones que les dedica a su primera hija y a su segundo hijo, respectivamente. No obstante, todas las letras escritas por él tienen un componente filosófico y quizás metafísico y soñador.
El cantante Soprano

DOMMAGE! Le lion est mort ce soir


LE LION EST MORT CE SOIR


PAROLES

Wé-a, wé-a
Wé-a, wé-a
Wé-a, wé-a
Wé-a, wé-a
Dans la jungle, terrible jungle
Le lion est mort ce soir
Et les hommes tranquilles s'endorment
Le lion est mort ce soir
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
Et les sages dans le village
Le lion est mort ce soir
Plus de rage plus de carnage
Le lion est mort ce soir
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
L'indomptable, le redoutable
Le lion est mort ce soir
Viens ma belle, viens ma gazelle
Le lion est mort ce soir
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
Wé-a, wé-a
Wé-a, wé-a
Dans la jungle, terrible jungle
Le lion est mort ce soir
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
Dans la jungle, terrible jungle
Le lion est mort ce soir

CENDRILLON (Cenicienta)


El cuento de Cenicienta con un final no tan feliz!!





PAROLES:

Cendrillon pour ses vingt ans
Est la plus jolie des enfants
Son bel amant, le prince charmant
La prend sur son cheval blanc
Elle oublie le temps
Dans ce palais d'argent
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
Elle ferme les yeux et dans ses rêves
Elle part, jolie petite histoire
Elle part, jolie petite histoire
Cendrillon pour ses trente ans
Est la plus triste des mamans
Le prince charmant a foutu l'camp
Avec la Belle au bois dormant
Elle a vu cent chevaux blancs
Loin d'elle emmener ses enfants
Elle commence à boire
A traîner dans les bars
Emmitouflée dans son cafard
Maintenant elle fait le trottoir
Elle part, jolie petite histoire
Elle part, jolie petite histoire
Dix ans de cette vie ont suffi
A la changer en junkie
Et dans un sommeil infini
Cendrillon voit finir sa vie
Les lumières dansent
Dans l'ambulance
Mais elle tue sa dernière chance
Tout ça n'a plus d'importance
Elle part
Fin de l'histoire
Notre père, qui est si vieux
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Car sur la terre et dans les cieux
Tes anges n'aiment pas devenir vieux

domingo, 1 de diciembre de 2019

CINÉMA D'ANIMATION FRANÇAIS

MICHEL OCELOT



Nacido en la Costa Azul, Michel Ocelot pasó su infancia en Guinea y su adolescencia en Anjou (Francia). Actualmente reside en París. Después de estudiar Arte, se dedicó al cine de animación y a la creación personal. Ha realizado todas sus obras, desde el principio, a partir de sus guiones y dibujos. Fue Presidente de la ASIFA, Asociación Internacional de Cine de Animación, de 1994 hasta el año 2000. El personaje de “Kirikou”, que ha dado pie a dos películas, es la seña de identidad de la carrera cinematográfica del cineasta francés.


SUS PELÍCULAS MÁS CONOCIDAS SON:

Kirikou et la sorcière, 1998
Princes et princesses, 2000
Kirikou et les bêtes sauvages, 2005
Azur et Asmar, 2006
Dilili à Paris (2019) 

Os dejo una muestra de Kirikou et la sorcière (Kirikou y la bruja)


También os dejo el trailer de Kirikou et les bêtes sauvages (Kirikou y las bestias salvajes):






También es preciosa la película Azur et Asmar no solo por sus dibujos, que son fascinantes, sino por la manera de mostrarnos un mundo cercano geográficamente a nosotros y tratar los valores de respeto, amistad, ...

Mirad  qué chula es:




La última peli de Michel Ocelot es DIlili à Paris


Dilili, una joven que llega de Nueva Caledonia a Francia, cuenta con la ayuda de su amigo repartidor para investigar una serie de misteriosos secuestros de chicas jóvenes en el París de la Belle Époque. En el curso de su investigación se encontrará con múltiples personajes extraordinarios que le irán dando pistas.